|
Toyota Commercial Hits Hispanic
Chord
Andy
Porras [Photo]
| Column No. 4192 |
HISPANIC LINK |
2/12/06 |
Column 3 |
| Length: 775 words |
|
¡Híjole! -
Wow! Not since founding father Thomas Jefferson gave
the Spanish language a ringing endorsement back in the
1700s had such support for bilingualism been uttered
on a national scale.
And during the Super Bowl, ese! All
of a sudden, out of nowhere, Toyota targeted Raza consumers
during Super Bowl XL. In the brief, but thought-provoking,
seconds the commercial came on, Chicanos in California
and Colorado, Mexican Americans in New Mexico and Texas,
and Latinos from Long Island to Florida probably spat
out their beer when a Hispanic father speaks English
with a Spanish accent to his son, who speaks perfect
English with no trace of an accent as they drive around
in their new Camry Hybrid.
The proud papá explains how
the new hybrid vehicle can switch back and forth between
gas and electric power.
The mijo, loud and proud, tells his
dad,Just like you, with English and Spanish!
The father explains why he is bilingual
and why he bought the hybrid vehicle and tells his son,
Im always thinking of your future.
The Toyota tycoons have developed
a bilingual and bicultural commercial, a first for them,
and unless weve been asleep at the wheel, a first
for the industry. Unlike the beer boys who come out
with sexist and sometimes stupid ads, these Japanese
dudes have themselves a first on their creative hands.
Of course, they targeted all Super
Bowl viewers, but accept it, América, they gave
us a special nod. And why not? According to the economic
experts, Toyota is número uno with Hispanics
and the Camry is the third-best-selling car within the
Hispanic market.
Latest count showed that seven percent
of all Super Bowl aficionados are Hispanics. Monday
Night Football, for La Raza ranks as the second-most-watched
show during the year. Not only are we ready for some
football, were ready to consume products that
show us as we really are, typical smart shoppers.
Now the bad news. Di que te lo dijo
un tonto tell em a nut told you so, but
it wont be long before we start reading letters
to the nations editors from monolingual morons
who will probably consider this business breakthrough
as an insult to the American way of life!
Somehow these mensos will completely turn this commercial
around into a race-baiting marathon, or worse, the political
correctness police will condemn dual-language learning
(again) as being un-American, blah, blah, blah!
Where do we go from here? Hey, if
Toyota can pull it off, why cant the rest of Corporate
America? Come on, you know the kind of commercial crud
weve been served in the past. Need I remind you
of the infamous Taco Bell pooch or the Frito Bandito,
etc.?
I still recall some of my former
friends telling me that I read too much into those
things!
Well, they were partly right, I do
read a lot, maybe thats why I got it and they
didnt.
To be fair, balanced or whatever,
McDonalds in the fast-food industry has been targeting
Hispanics all along. So have others like politicians,
but too often with appalling results.
What weve had in the past has
been a failure to communicate honestly and sincerely.
Too often these Madison Avenue suits take us for granted,
like the Democratic Party. They forget that, besides
being family with the original peoples of this hemisphere,
we are a unique market that employs biculturalism when
on a shopping spree or buying out of need.
For example, we can dig an English
CD by Mariah Carey, then turn to the Latino section
and groove with Luis Miguel or even do it bilingually
with Los Lobos. The other guy, the monolingual one,
will spend on only one lingo, bingo! Hey, theyre
getting it. Poco a poco, little by little.
Lets look at the bigger and
better bicultural picture. In terms of whats-in-it-for-me
attitudes, take a peek: the more bilingual you are,
the better chance you have a landing a job in the Southwest.
In some states like Califas, you are actually compensated
for speaking two languages on the job. A good amigo
of mine, a graphic artist originally from Chile, charges
25 cents per word when he translates (English into Spanish)
important documents for county or city agencies. At
that rate, if my 800-word column were an official document
from a county office, and he were to translate it into
Spanish, it would cost
200 U.S. dollars!
So keep up the good work, Toyota.
Youre bound to get more bang for your bilingual
buck.
(Andy Porras, of Sacramento, Calif., is a freelance
writer. He may be contacted by e-mail at califasap@yahoo.com)
© 2006
Hispanic Link News Service
2/12/06
END
|